Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Photo sans objectif
Photo sans objectif
Publicité
Archives
26 janvier 2009

debajo del cielo…

debajo_del_cielo_23_jan_09_vers_16h15 Un sténopé qui s'accomode très bien du début d'un poème de Luciela (elle vit à Buenos Aires, Argentine) découvert sur son blog… panopliasdeluciela Le sténopé, pris à la canette de bière le 23 janvier, rectangulaire et vertical à l'origine, a été élargi au format carré… il représente en bas le kiosque à musique de la place Jean Jaurès à St-Etienne, et en haut la grille en fer forgé qui entoure le jardin, le tout à la périphérie d'un ciel sans nuages… L'extrait de poème signifie (pour ceux qui ne comprennent pas l'espagnol) : "Sous le ciel, rêve infini…" ce à quoi ne peut qu'adhérer mon sténopé boîte à rêve et à poésie…
Publicité
Publicité
Commentaires
R
Me encanta! Par contre, si je peux me permettre, la traduction de "ensueño", mot plus poétique encore que "sueño" (rêve), serait en français quelque chose comme "songerie", ou songe. Il y a quelque chose dans ensueño de plus lointain, de plus évadé, que dans (le) "rêve". Quelque chose en rapport au ciel. Un mot a sténoper, finalement. <br /> Merci pour ce voyage dans les profondeurs du ciel...
Répondre
B
La grille plus haute que le kiosque, qui y aurait songé ?<br /> <br /> C'est vraiment extraordinaire d'avoir une surprise à chaque fois !
Répondre
T
profond...et contagieux!
Répondre
Publicité